Osoba prowadząca:
Michał Franaszczuk, malarz, od wielu lat prowadzi zajęcia w grupach oraz indywidualne, mówi po polsku, angielsku i niemiecku.
Można go spotkać również na naszych wtorkowych spotkaniach Rysunek i malarstwo w ramach PRZESTRZENI KREATYWNEJ (I) w Alte Apotheke Heinersdorf.
Kontakt: mfranaszczuk1@gmail.com
Miejsce: Stadtteilzentrum-Pankow, Schönholzer Str. 10, 13187 Berlin
Prosimy o zgłoszenia: sprachcafe.polnisch@gmx.de lub 016099680059 oraz o opłatę na pokrycie kosztów 4,-€, na miejscu.
Spotkanie to realizowane jest w ramach naszego nowego projektu Tuż obok
we współpracy z Zukunftswerkstatt Heinersdorf/Alte Apotheke i Stadtteilzentrum Pankow, przy wsparciu Urzędu Dzielnicowego Pankow.
Die Veranstaltung soll all diejenigen ansprechen, die sich als Künstler/Künstlerin ausprobieren wollen: ohne Vorkenntnisse oder mit ein wenig Erfahrung, wie auch immer… Auch diejenigen, die sich nicht trauen, richtig loszulegen. All diejenigen sind bei uns richtig!
Das Hauptthema dieses Workshops ist "Zeichnung als Grundlage". Die TeilnehmerInnen werden mit Anleitung des Künstlers eine räumliche Installation zeichnen: mit Holzkohle auf Papier und auf Staffeleien.
Michał Franaszczuk, Maler, seit vielen Jahren begleitet er Gruppen und Einzelpersonen; er spricht Polnisch, Englisch und Deutsch.
Man kann ihm auch in unseren KREATIV(T)RÄUMEN (I) - Zeichnen und Malen - dienstags in der Alte Apotheke Heinersdorf begegnen.
Ort: Stadtteilzentrum-Pankow, Schönholzer Str. 10, 13187 Berlin
Erbeten ist die Anmeldung: sprachcafe.polnisch@gmx.de oder 016099680059 sowie ein Unkostenbeitrag von 4,-€, vor Ort.
Diese Veranstaltung wird im Rahmen unseres neuen Projektes Nebenan realisiert,
in Zusammenarbeit mit der Zukunftswerkstatt Heinersdorf/Alte Apotheke und dem Stadtteilzentrum-Pankow,
mit Unterstützung des Bezirksamtes Pankow.
Wspaniałe popołudnie! I to w trzech językach! Przy dobrym świetle. Dużo wiedzy i praktycznych wskazówek, również ciekawych reflekscji i skojarzeń. Experymentów. W przyjemnej atmosferze. Dziękuemy
Prowadzącemu! I Kasi za (tak nieodzowne!) smakołyki!
Wygłąda na to, że będziemy się regularnie spotykać, rysować i malować, osoby zainteresowane prosimy o kontakt. A.K.
"Ciasto bylo przepyszne Kasiu ;)
Dziekuje za mile spedzony czas, powrot do wspomnien (kiedys na roznych etapach mojego zycia zawsze duzo rysowalam/ malowalam) i sporo ciekawych informacji oraz do zobaczenia w kwietniu!
Wesolych Swiat i smacznego jajka;)
Pozdrawiam wiosennie." A.
"Ja tez dziekuje Wam za mily, kreatywny spedzony czas - a oczywiscie tez za pyszne ciasto! - i zycze Wam Wesolych Swiat!" R.
I jeszcze tyle fajnych rzeczy się nauczyłam!!
Dziękuję Michałowi jeszcze raz, bardzo, bardzo.
A przygotowywanie poczęstunku, dla Was, to mega przyjemność i naprawdę nic wielkiego :)" K.
"ja rowniez dziekuje ... te spotkania daja mi solidnego kopa energetycznego! ponizej kilka fotek ... niestety za pozno zlapalem aparat fotograficzny :P"
m.
Łódź - zarys historii miasta - zaprezentowany przez rodowitą Łodziankę, Krystynę Sar,
Autorka uważa, że historia jej rodzinnego miasta, a zwłaszcza lata okupacji i pierwsze czasy powojenne miały ogromny wpływ na jej rodziców i przez to i na nią.
Łódź - miasto, które fascynuje swą różnorodnością.
Termin: 16.03.2016, godz. 10:00-12:00
Miejsce: Alte Apotheke, Romain-Rolland-Str. 112, 13089 Berlin
Prosimy o zgłoszenia: sprachcafe.polnisch@gmx.de lub 016099680059 oraz o dobrolwolny grosik.
Die Geschichte der Stadt nahm einen großen Einfluß auf das Leben der Eltern der Buchautorin und somit auf ihr eigens, insbesondere in der Zeit der Besatzung und der Nachkriegsjahre.
Łódź - miasto, które fascynuje swą różnorodnością.
Ort: Alte Apotheke, Romain-Rolland-Str. 112, 13089 Berlin
Zapraszamy!
Eine ganz persönliche Sicht, die Stadt und ihre Geschichte zu betrachten… Kostbar. Aufregend. Auf jeden Fall, animierend, ihre kunstvollen Schätze liebzugewinnen. Auch die Lebendigkeit des Ortes und seine Vielfalt. Ein herzlicher Dank an unsere Gäste!
- warsztaty kreatywne, prowadzi Vojin Serbedzija
Warsztaty te poprowadzi Vojin Serbedzija, który jako socjolog zajmujący się zagadnieniemi miasta i migracji pracuje na Uniwersytecie im. Humboldta w Berlinie i prowadzi badania nad wpływami polskiej migracji w Berlinie. Warsztaty te przewidziane są dla mieszkańców Pankow oraz Berlińczyków mających (jakikolwiek) związek z Polską.
Miejsce: Stadtteilzentrum Pankow, Schönholzer Str. 10, 13187 Berlin
Prosimy o zgłoszenia: sprachcafe.polnisch@gmx.de lub 016099680059.
Spotkanie to realizowane jest w ramach naszego nowego projektu Tuż obok
we współpracy z Zukunftswerkstatt Heinersdorf/Alte Apotkeke i Stadtteilzentrum Pankow, przy wsparciu Urzędu Dzielnicowego Pankow.
- ein Kreativ-Workshop mit Vojin Serbedzija
Erbeten ist die Anmeldung: sprachcafe.polnisch@gmx.de oder 016099680059.
Diese Veranstaltung wird im Rahmen unseres neuen Projektes Nebenan realisiert,
in Zusammenarbeit mit der Zukunftswerkstatt Heinersdorf/Alte Apotkeke und dem Stadtteilzentrum-Pankow,
mit Unterstützung des Bezirksamtes Pankow.
PRZESTRZEń KREATYWNA (II)
Zajęcia plastyczne (też po polsku)
Wielkanoc już niebawem, stąd też tematem spotkania będą wielkanocne
dekoracje!
Kolorowe pisanki wielkanocne to zdobione na różne sposoby jajka. To symbole, bez których nie wyobrażamy sobie wielkanocnego stołu! Malowane, skrobane, oklejane, farbowane... – pomysłów na
zdobienie pisanek jest mnóstwo...!
Jajeczne wariacje wcale nie muszą być trudne, nie wymagają też dużych umiejętności. Liczy się pomysł i chęci, a dobra zabawa gwarantowana!
My spróbujemy starej klasycznej techniki skrobania wzoru oraz decoupage. Potrzebne do tego będą ugotowane jajka lub wydmuszki, kolorowe papierowe serwetki, ścinki materiałów, wstążeczki,
drobne koraliki, nożyk (do skrobania). Zapraszamy!
Przy Kolorowym stole czekają na Was:
Aleksandra Gajda, projektantka ceramiki, absolwentka Akademii Sztuk Pięknych we Wrocławiu, kochająca malarstwo i zainteresowana wszystkim, co ciekawe. Od kilku lat mieszka w
Berlinie i aktywnie uczestniczy w tworzeniu Polskiej Kafejki Językowej na Pankow.
oraz
Marianna Bauman, ukończyla studium fotografii i filmu oraz studium konserwacji i rzeźby w
kamieniu w Warszawie. Posiada wieloletnie doświadczenie w projektowaniu mebli, przedmiotów, biżuterii oraz wnętrz. Wykonywała scenografie i stylizacje dla polskiej telewizji i wielu
czasopism. Od 4 lat mieszka w Berlinie, bierze aktywny udział w wielu artystycznych aktywnościach Polskiej Kafejki Językowej.
Zapraszamy!
w czwartek, 17.03.2016, w godz. 17:30-19:00, w Learning Centre Berlin-Pankow, Berliner Str. 118, 13187 Berlin
Bunter Basteltisch
Herzlich willkommen zu unserem zweiten Termin am Bunten Basteltisch im Rahmen der KREATIV(T)RÄUME (II)!
Ostern steht vor der Tür...
Bunte Ostereier sind auf diverse Art und Weise verzierte Eier. Sie sind Symbole, ohne die wir uns einen Ostertisch keineswegs vorstellen können! Gemalt, gekratzt, beklebt, gefärbt…
eine ganze Menge an Ideen gibt es hierzu…! Diese Eier-Variationen müssen nicht schwierig sein, man brauch auch kein besonderes Können. Was zählt ist Ideen und den Willen zu haben.
Viel Spaß dabei hat man garantiert.
An diesem Donnerstag werden wir eine alte klassische Methode ausprobieren, die Muster zu kratzen oder auch diese mit Decoupage zu kleben. Dazu brauchen wir gekochte oder ausgepustete
Eier, bunte Papierservietten, Stoffreste, Bändchen, kleine Perlen, ein kleines Messer (zum Kratzen).
Herzlich willkommen!
Am Bunten Tisch erwarten Euch:
Aleksandra Gajda, Keramik-Designerin,
Absolventin der Akademie der Künste in Wrocław. Sie liebt Malerei und alles, was interessant ist. Seit einigen Jahren lebt sie in Berlin und gestaltet das SprachCafè Polnisch in
Pankow aktiv mit.
sowie
Marianna Bauman, Absolventin der Hochschule für Film- und
Fotografie, Ausbildung in Steinmetz- und Möbelrestaurierung in Warszawa. Mehrjähige Erfahrung in
Projektierung von Inneneinrichtungen, Möbeln, Gegenständen, Schmuck. Bühnenbilder und Arrangements für das polnische Fernsehen sowie zahlreiche Magazine. Seit 4 Jahren lebt sie in
Berlin, ist an zahlreichen künstlerischen Aktivitäten des SprachCafès beteiligt.
am Do., den 17.03.2016, 17:30-19:00 Uhr im Learning Centre Berlin-Pankow, Berliner Str. 118, 13187 Berlin
Pl | Kafejka w środy
Stracona okazja?
Chwila decyzji, która wszystko może zmienić?
Kiedy chcemy zatrzymać czas? I jakie mogą być tego skutki?
Czas stracony?
Zmarnowany czas?
Brak czasu?
A może uda nam się rozszerzyć pole widzenia i zajrzeć do czarnej dziury...?
Od wprowadzenia po debatę i tak aż do końca...
pisarka i dziennikarka
Termin: 02.03.2016, godz. 10:00-12:00
Miejsce: Alte Apotheke, Romain-Rolland-Str. 112, 13089 Berlin
Prosimy o zgłoszenia: sprachcafe.polnisch@gmx.de lub 016099680059.
Spotkanie to realizowane jest w ramach naszego nowego projektu Tuż obok
we współpracy z Zukunftswerkstatt Heinersdorf/Alte Apotkeke i Stadtteilzentrum Pankow, przy wsparciu Urzędu Dzielnicowego Pankow.
Über das Zeitvergehen und das Jetzt - mit Ruth Fruchtman
Vor allem in der Kunst, in der Literatur, in der Musik – wie man überhaupt mit dem Phänomen Zeit umgeht: Was ist die Zeit? Was ist das Jetzt?
Der verpasste Augenblick?
Der Augenblick der Entscheidung, der alles verändert?
Wann möchten wir die Zeit anhalten? Und mit welchen Konsequenzen?
Die verlorene Zeit?
Die vergeudete Zeit?
Keine Zeit?
Vielleicht gelingt es uns sogar über den Rand ins Schwarze Loch zu schauen…?
Nach der Einführung und einer Runde… bis zum Schluß.
Schriftstellerin und Journalistin
Ort: Alte Apotheke, Romain-Rolland-Str. 112, 13089 Berlin
Erbeten ist die Anmeldung: sprachcafe.polnisch@gmx.de oder 016099680059.
Diese Veranstaltung wird im Rahmen unseres neuen Projektes Nebenan realisiert,
in Zusammenarbeit mit der Zukunftswerkstatt Heinersdorf/Alte Apotkeke und dem Stadtteilzentrum-Pankow, mit Unterstützung des Bezirksamtes Pankow.
Rysunek i malarstwo - z Michałem Franaszczukiem
miło nam zaprosić osoby kreatywne na regularne spotkania z rysunkiem oraz na spotkania z farbami i pędzlem!
Zajęcia obejmą podstawy rysunku, wyjaśnienie podstawowych pojęć, zapoznanie z technikami i stylami, rysunek martwej natury, postaci, portret, zajęcia plenerowe w terenie.
Program będziemy starali się dostosować do oczekiwań uczestników.
Będzie to również okazja do wyciszenia i zrelaksowania się...
Osoba prowadząca: Michał Franaszczuk, malarz, od wielu lat prowadzi zajęcia w grupach oraz indywidualne, mówi po polsku, angielsku i niemiecku.
Chętnie nawiążemy kontakty również z artystami zainteresowanymi współpracą.
Na: http://sprachcafe-polnisch.jimdo.com/unsere-aktivit%C3%A4ten/ znajdziecie też terminy i tematy warsztatów kreatywnych. Serdecznie zapraszamy!
Termin i miejsce:
wtorek, godz. 17:00-19:00 w Alte Apotheke,
Romian-Rolland-Str. 112, 13089 Berlin
Od kwietnia: wtorek, godz. 11:00-13:00 na Pankow, dokładny adres będzie jeszcze podany.
opłatę na pokrycie kosztów na miejscu.
Zeichnen und Malen - mit Michał Franaszczuk
allen Kreativen - beim Zeichnen und Malen!
Hier kann man Grundlagen für das Zeichnen erlernen, sich mit grundlegenden Begriffen, Techniken und Stilen bekannt machen, das Stilleben, diverse Formen sowie Porträits zeichen erlernen als auch Freiluftmalerei ausprobieren.
Leitung: Michał Franaszczuk, Maler, seit vielen Jahren begleitet er Gruppen und Einzelpersonen; er spricht Polnisch, Englisch und Deutsch.
Gerne würden wir auch KünstlerInnen kennenlernen, die sich hier auch betätigen möchten.
Hier: http://sprachcafe-polnisch.jimdo.com/unsere-aktivit%C3%A4ten/findet Ihr auch Termine und Themen unserer Kreativ-Workshops. Herzlich willkommen!
Termin und Ort: dienstags, 17:00-19:00 Uhr, Alte Apotheke, Romain-Rolland-Str. 112, 13089 Berlin
Ab April auch: dienstags, 11:00-13:00 Uhr in Pankow, der Ort wird noch bekannt gegeben;
ein Unkostenbeitrag vor Ort.
- mini-warsztaty kulinarne z Dorotą Mazurkiewicz
- omówienie piramidy zdrowego żywienia
- praktyczne wskazówki dietetyczne
- pytania do dietetyka
Część praktyczna - przepisy:
Zupa z czerwonej soczewicy/Rote Linsensuppe
Sałatka z tuńczykiem i fasolą/Tunfischsalat mit Bohnen
Kulki z płatków owsianych/Kugeln aus Haferflocken
Kontakt - tel.: 004815166548546 lub mail: d.mazurkiewicz@kd-ernaehrungskonzepte.de
Termin: wt., 01.03.2016, godz. 19:00
Miejsce: Stadtteilzentrum Pankow, Schönholzer Str. 10, 13187 Berlin
Prosimy o zgłoszenia: sprachcafe.polnisch@gmx.de lub 016099680059 oraz o opłatę na pokrycie kosztów 4,-€, na miejscu.
Spotkanie to realizowane jest w ramach naszego nowego projektu Tuż obok
we współpracy z Zukunftswerkstatt Heinersdorf/Alte Apotkeke i Stadtteilzentrum Pankow, przy wsparciu Urzędu Dzielnicowego Pankow.
- ein kulinarischer Mini-Workshop mit Dorota Mazurkiewicz
Das Wichtigste zur Theorie:
Dorota Mazurkiewicz leitet auch Seminare und Workshops in polnischer Sprache.
Erbeten ist die Anmeldung: sprachcafe.polnisch@gmx.de oder 016099680059 sowie ein Unkostenbeitrag von 4,-€, vor Ort.
Diese Veranstaltung wird im Rahmen unseres neuen Projektes Nebenan realisiert,
in Zusammenarbeit mit der Zukunftswerkstatt Heinersdorf/Alte Apotkeke und dem Stadtteilzentrum-Pankow,
mit Unterstützung des Bezirksamtes Pankow.
Kolor niebieski
- kolażowanie z Barbarą Konieczną
i ukladać je tak, aby powstał nowy obraz.
Temat niebieski daje możliwość skolażowania graficznych elementów w kolorze niebieskim, czy też kajobrazów, kwiatów, zamszowych szat, wspomnienia wszystkiego, co tylko nasza fantazja odkryje...
w 1949 urodziła się koło Gdańska, studia architektury w Westfalii,
wieloletnia praca w biurach berlińskich architektów, wieloletnie doświadczenie w pracy nad kolażem.
Od 1996r. mieszka w Berlinie-Pankow, bierze aktywny udział w pracy naszej kafejki.
eMail: barbara.jolanta.konieczna@aol.de
Miejsce: Stadtteilzentrum-Pankow, Schönholzer Str. 10, 13187 Berlin
Prosimy o zgłoszenia: sprachcafe.polnisch@gmx.de lub 016099680059 oraz o opłatę na pokrycie kosztów 4,-€, na miejscu.
Spotkanie to realizowane jest w ramach naszego nowego projektu Tuż obok
we współpracy z Zukunftswerkstatt Heinersdorf/Alte Apotkeke i Stadtteilzentrum Pankow, przy wsparciu Urzędu Dzielnicowego Pankow.
- Collagieren mit Barbara Konieczna
Collage bedeutet nichts anderes als ein Bild zu kleben und ist eine Kunsttechnik, die Braque und Picasso um 1910 erfunden haben. Den Meistern folgend werden wir zerschnittene und zerrissene Materialien spielerisch miteinander verbinden, aufeinander schichten, zueinander ordnen und daraus ein Bild kleben. Passend zum Thema BLAU können graphische Elemente zu einer Collage zusammengefügt werden, aber auch Landschaften, Blumen, Samtkleider, Erinnerungen, ja alles was unsere Phantasie sichtbar machen möchte, entstehen.
geb. 1949 bei Gdańsk, Architekturstudium in Westfalen, langjährige Tätigkeit in Berliner Architekturbüros, viele Jahre Beschäftigung mit Collagen. Seit 1996 lebt sie in Berlin-Pankow;
sie gestaltet unser SprachCafé aktiv mit. eMail: barbara.jolanta.konieczna@aol.de
Ort: Stadtteilzentrum-Pankow, Schönholzer Str. 10, 13187 Berlin
Erbeten ist die Anmeldung: sprachcafe.polnisch@gmx.de oder 016099680059 sowie ein Unkostenbeitrag von 4,-€, vor Ort.
Diese Veranstaltung wird im Rahmen unseres neuen Projektes Nebenan realisiert,
in Zusammenarbeit mit der Zukunftswerkstatt Heinersdorf/Alte Apotkeke und dem Stadtteilzentrum-Pankow,
mit Unterstützung des Bezirksamtes Pankow.
Działo się na niebiesko i nie tylko...!
Wielkie podziekowania dla pani Barbary! I dla Kasi za wspaniały podwieczorek! A wszystkim uczestnikom za miła atmosferę i rozmowy. Do następnego. ...do różowego?
… „To niesamowite, jak w bardzo prosty sposob mozna kompletnie oderwac sie od codziennosci, aby moc z satysfakcja stwierdzic, ze jest sie w stanie TWORZYC, choc zawsze nam sie wydawalo, ze nie
jestesmy do tego zdolni ”... D.R-W.
„Sushi na talerzu wigilijnym?" - spotkanie literacko-kulinarne z Krysią Sar
Termin: 18.02.2016, godz. 19:00
Miejsce: Stadtteilzentrum Pankow, Schönholzer Str. 10, 13187 Berlin
Prosimy o zgłoszenia: sprachcafe.polnisch@gmx.de lub 016099680059 oraz o opłatę na pokrycie kosztów 4,-€, na miejscu.
Spotkanie to realizowane jest w ramach naszego nowego projektu Tuż obok
we współpracy z Zukunftswerkstatt Heinersdorf/Alte Apotkeke i Stadtteilzentrum Pankow, przy wsparciu Urzędu Dzielnicowego Pankow.
Wie? „Sushi auf dem Weihnachtsteller“? Jetzt, wo wir gerade Weihnachten und all den Rummel glücklich überstanden haben? Hat da jemand die Daten verwechselt? Und vergessen, dass bald ein anderes wichtiges Fest auf der Tagesordnung steht? Ostern, ja, Ostern steht vor der Tür und wir sollen uns jetzt mit dem Weihnachtsteller beschäftigen! Das kann nicht wahr sein!
Erbeten ist die Anmeldung: sprachcafe.polnisch@gmx.de oder 016099680059 sowie ein Unkostenbeitrag von 4,-€, vor Ort.
Diese Veranstaltung wird im Rahmen unseres neuen Projektes Nebenan realisiert,
in Zusammenarbeit mit der Zukunftswerkstatt Heinersdorf/Alte Apotkeke und dem Stadtteilzentrum-Pankow,
mit Unterstützung des Bezirksamtes Pankow.
Krysia Sar war erneut zu Gast bei uns im SprachCafe Polnisch, zwischen den großen Festen Weihnachten und Ostern. Wie immer spannend und interessant ihre Gedanken zu Sitten und Gebräuchen, zu Traditionen rund um diese Feste und um Traditionen allgemein. Der Faden wurde aufgenommen, von den Gästen weiter gesponnen. Ja, wir leben diese Traditionen, wir geben sie weiter an unsere Kinder und Enkel, an kommende Generationen. Sie sollen friedlich miteinander leben.
Berührt hat viele der Anwesenden die Erzählung „Sushi auf dem Weihnachtsteller“ und insbesondere die Frage, werden unsere Nachkommen in dieser hektischen Zeit, dieser globalisierten Welt noch Zeit und Muße haben für solche Feste der Besinnlichkeit, wird es noch das weihnachtliche Familientreffen mit Gans oder Karpfen geben?
Die große Tafel war reich geschmückt wie zu Weihnachten und Ostern: Adventskranz, Weihnachtsmänner und –engel, Osterhasen und –lämmchen, bunte Ostereier, Ostersträuße und Osterpalme fanden sich auf der Tafel zusammen, manche auch aus Schokolade, und sie stammten aus Deutschland oder Polen, machten sich keine Konkurrenz. Denn alle, die zu dieser Genießer-Runde gekommen waren, freuten sich über sie. Sie genossen die kulinarischen Köstlichkeiten der polnischen Küche, die von Kasia und Ola liebevoll zubereitet wurden.
Ich habe die Teilnehmer nicht gezählt, es waren sehr viele, der Saal war voll und nicht alle hatten an der Tafel Platz. Aber sie mussten nicht auf die Köstlichkeiten verzichten.
I.S.
Teraz! (2)
O mijaniu czasu i chwili obecnej - z Agatą Koch
Również strategiami, jakie udało nam się kiedykolwiek przyswoić, aby żyć chwilą. Z wzajemną ciekawością posłuchamy własnych myśli, przytoczymy ulubione wiersze czy prozę, lub też obrazy, czy utwory muzyczne kojarzące nam się z intensywnym odczuwaniem czasu. A może po prostu zadamy sobie wiele kolejnych pytań dotyczących momentu „teraz“…? ...też na krótki czas naszego środowego spotkania...
Agata Koch -
germanistka, tłumaczka, autorka tekstów lirycznych, fotografka
Termin: 17.02.2016, godz. 10:00-12:00
kolejny termin z tego cyklu: 02.03.2016 z Ruth Fruchtman!
Miejsce: Alte Apotheke, Romain-Rolland-Str. 112, 13089 Berlin
Prosimy o zgłoszenia: sprachcafe.polnisch@gmx.de lub 016099680059 oraz o opłatę na pokrycie kosztów 4,-€, na miejscu.
Spotkanie to realizowane jest w ramach naszego nowego projektu Tuż obok
we współpracy z Zukunftswerkstatt Heinersdorf/Alte Apotkeke i Stadtteilzentrum Pankow, przy wsparciu Urzędu Dzielnicowego Pankow.
Über das Zeitvergehen und das Jetzt - mit Agata Koch
Wir werden wir uns mit unseren Sichtweisen und „Bewältigungsstrategien“ des „Jetzt“ beschenken. Nach einer Runde, in der wir die mitgebrachten Gedanken, Gedichte, Geschichten, Bilder… Musikstücke… oder auch einfach weiterführende Fragen vorstellen, eröffnen wir das Gespräch im Plenum - für einen Austausch über den „Augenblick“… und für den Moment, den wir an diesem Mittwoch miteinander teilen möchten…
Germanistin, Übersetzerin, Autorin von lyrischen Texten, Fotografin
Ort: Alte Apotheke, Romain-Rolland-Str. 112, 13089 Berlin
Erbeten ist die Anmeldung: sprachcafe.polnisch@gmx.de oder 016099680059 sowie ein Unkostenbeitrag von 4,-€, vor Ort.
Diese Veranstaltung wird im Rahmen unseres neuen Projektes Nebenan realisiert,
in Zusammenarbeit mit der Zukunftswerkstatt Heinersdorf/Alte Apotkeke und dem Stadtteilzentrum-Pankow,
mit Unterstützung des Bezirksamtes Pankow.
Język & teatr
którzy chcą się uczyć jeszcze lepiej mówić -
z Natalie Wasserman
Nie tylko CO mówimy, lecz też W JAKI SPOSÓB i w jakim kontekście coś mówimy jest istotne.
Scena staję się lupą, która powiększa to, co spotykamy w naszym życiu codziennym
- w formie artystycznej odkrywamy samych siebie w kontakcie z drugą osobą.
Gra sceniczna zaprasza w podróż pełną przygód. Podróż, która nas zaprowadzi w świat poza słowem wypowiadanym.
Nagle słowo stoi w świetle reflektorów - więc je reflektujemy.
SPOT ON dla kreatywnych eksperymentów W przestrzeni teatralnej, Z ciałem i naszym językiem - lub raczej - naszymi JĘZYKAMI.
Natalie Wasserman - dramaturg, tłumaczka i publicystka
Miejsce: Stadtteilzentrum-Pankow, Schönholzer Str. 10, 13187 Berlin
Prosimy o zgłoszenia: sprachcafe.polnisch@gmx.de lub 016099680059 oraz o opłatę na pokrycie kosztów 4,-€, na miejscu.
Spotkanie to realizowane jest w ramach naszego nowego projektu Tuż obok
we współpracy z Zukunftswerkstatt Heinersdorf/Alte Apotkeke i Stadtteilzentrum Pankow, przy wsparciu Urzędu Dzielnicowego Pankow.
die lernen möchten, noch besser zu sprechen -
mit Natalie Wasserman
Nicht nur WAS, sondern auch WIE und in welchem Kontext wir es sagen.
Die Bühne wird zum Brennglas dessen, was uns auch im Alltag begegnet
- in künstlerischer Form entdecken wir uns im Kontext des und der anderen.
Das szenische Spiel lädt ein zu einer Abenteuerreise, die uns in Welten jenseits gesprochener Worte
führt und die uns die Bedeutung der Sprache in einem klareren Licht erkennen lässt.
SPOT ON für spielerische Experimente IM Raum, MIT dem Körper und unserer Sprache - oder vielmehr unseren SPRACHEN!
Ort: Stadtteilzentrum-Pankow, Schönholzer Str. 10, 13187 Berlin
Erbeten ist die Anmeldung: sprachcafe.polnisch@gmx.de oder 016099680059 sowie ein Unkostenbeitrag von 4,-€, vor Ort.
Diese Veranstaltung wird im Rahmen unseres neuen Projektes Nebenan realisiert,
in Zusammenarbeit mit der Zukunftswerkstatt Heinersdorf/Alte Apotkeke und dem Stadtteilzentrum-Pankow,
mit Unterstützung des Bezirksamtes Pankow.
www.sprachcafe-polnisch.jimdo.com
+ 49 (0)160 9968 0059
"W sobotę 23.01.2016 w STZ Pankow odbyły się zorganizowane przez SprachCafe - Polnisch warsztaty teatralne.
Spotkanie, które prowadziła pedagog teatralna, Natalie Wassermann przybliżyło uczestnikom tajniki teatru improwizowanego. W świetnej atmosferze zabawy i śmiechu ćwiczyliśmy swobodne gesty i mimikę, wsłuchaliwaliśmy się w melodię naszych ciał. Zmierzyliśmy się z pytaniem adekwatności mowy ciała do języka werbalnego. Była to znakomita okazja, by na chwilę stać się kimś innym... właśnie po to, by lepiej poczuć siebie." A.M.
Pl | Kafejka w środy
Teraz! (1)
O mijaniu czasu i chwili obecnej - z Natalie Wasserman
Teraz... rozpoczyna się nowy rok… czy już się rozpoczął?
Teraz… zacznę od nowa… czy lepiej jeszcze poczekam?
Teraz… minęły ciężkie chwile… czy są jednak dopiero przed nami?
„Teraz“ mija albo za szybko albo ciągnie się jak guma do żucia… Moment teraźniejszości często wyślizguje się nam z rąk. Czy doświadczenia życiowe są w stanie zmienić coś w tym paradoksie? Czy wiek pomaga nam pogodzić się z tym dylematem? A może dopiero tak od czterdziestki możemy naprawde cieszyć się chwilą, momentem świeżym, żywym i niczym nie obciążonym?
W ramach kolejnych spotkań Polskiej Kafejki Językowej w środy, szczególnie w czasach, w których polityka światowa nie pozwala nam na założenie różowych okularów, chcemy poświęcić trochę czasu na to nasze „teraz“ – na naszą perspektywę postrzegania momentu.
Jak go przeżywamy? Jak ona się zmienia z upływem czasu? Jakie strategie pomagają nam żyć chwilą czyli uprawiać „carpe diem“? Co nam pozwala cieszyć się każdym momentem, a co się dzieje, gdy czasami ledwo jesteśmy w stanie go udźwignąć, by nie załamać się pod jego ciężarem? A co nam w tym pomaga? Muzyka, malarstwo, literatura? Teatr, filmy? Nasza wiara? Ludzie? Rozmowy?
Serdecznie zapraszamy do rozmowy wszystkich, którzy chcą się podzielić swoimi refleksjami i spojrzeniami.
Nasze spotkanie rozpoczniemy od „pisania ekspresywnegp“, tj. metody, którą stworzył surealista André Breton, i która również jest znana pod nazwą „pisanie automatyczne“.
Po tym krótkim aktywnym wstępie podzielimy się strategiami, jakie udało nam się kiedykolwiek przyswoić, aby żyć chwilą. Z wzajemną ciekawością posłuchamy własnych myśli, przytoczymy ulubione wiersze czy prozę, lub też obrazy, czy utwory muzyczne kojarzące nam się z intensywnym odczuwaniem czasu. A może po prostu zadamy sobie wiele kolejnych pytań dotyczących momentu „teraz“…? ...też na krótki czas naszego środowego spotkania...
Natalie Wasserman - dramaturg, tłumaczka i publicystka
Termin: 20.01.2016, godz. 10:00-12:00
kolejne terminy: 17.02.2016 z Agatą Koch, 02.03.2016 z Ruth Fruchtman
Miejsce: Alte Apotheke, Romain-Rolland-Str. 112, 13089 Berlin
Prosimy o zgłoszenia: sprachcafe.polnisch@gmx.de lub 016099680059 oraz o opłatę na pokrycie kosztów 4,-€, na miejscu.
Spotkanie to realizowane jest w ramach naszego nowego projektu Tuż obok
we współpracy z Zukunftswerkstatt Heinersdorf/Alte Apotkeke i Stadtteilzentrum Pankow, przy wsparciu Urzędu Dzielnicowego Pankow.
Serdecznie zapraszamy!
www.sprachcafe-polnisch.jimdo.com
- - - - - - - -
De | SprachCafè mittwochs
Jetzt! (1)
Über das Vergehen der Zeit und das Jetzt - mit Natalie Wasserman
Jetzt… beginnt ein neues Jahr ...Oder hat es nicht schon begonnen?
Jetzt… wage ich einen Neuanfang...Oder lieber doch nicht?
Jetzt… sind die schweren Zeiten vorbei ...Oder kommen sie etwa noch?
„Jetzt“ ist entweder zu schnell vorbei oder zäh wie Kaugummi… Oft scheint der Moment der Gegenwart uns nicht wirklich greifbar. Ändert die Lebenserfahrung etwas an diesem Kuriosum? Wird das Paradoxon im Alter leichter ertragbar? Oder kann sich das „Jetzt“ erst ab 40plus so richtig jung und unbeschwert anfühlen?
Im Rahmen des Mittwoch-SprachCafès Polnisch, in Zeiten, in denen die Welt um uns herum angesichts der aktuellen weltpolitischen Entwicklungen alles andere als rosig ist, möchten wir uns dem „Jetzt“ widmen.
Wie erleben wir es? Wie hat sich unsere Sicht auf die Gegenwart im Laufe unseres Lebens verändert? Welche Strategien haben wir entwickelt, um das „Jetzt“ bei den Hörnern zu packen, um den Moment wirklich zu erleben? Was hilft uns im Leben, den Augenblick zu genießen oder ihn vielleicht manchmal auch einfach nur zu überstehen? Musik, Malerei, Literatur? Theater, Filme? Unser Glaube? Menschen? Gespräche?
Wir laden alle herzlich dazu ein, ihre Gedanken und Perspektiven mit uns zu teilen. Beginnen werden wir unser Treffen mit einigen Minuten „expressiven Schreibens“, einer Technik, die auf den Surrealisten André Breton zurückgeht und inzwischen auch als „automatisches Schreiben“ bekannt geworden ist. Anschließend werden wir uns mit unseren Sichtweisen und „Bewältigungsstrategien“ des „Jetzt“ beschenken. Nach einer Runde, in der wir die mitgebrachten Gedanken, Gedichte, Geschichten, Bilder… Musikstücke… oder auch einfach weiterführende Fragen vorstellen, eröffnen wir das Gespräch im Plenum - für einen Austausch über den „Augenblick“… und für den Moment, den wir an diesem Mittwoch miteinander teilen möchten…
Natalie Wasserman - Dramaturgin, Übersetzerin und Publizistin
Termin: 20.01.2016, 10:00-12:00 Uhr
weitere Termine: 17.02.2016 mit Agata Koch, 02.03.2016 mit Ruth Fruchtman
Ort: Alte Apotheke, Romain-Rolland-Str. 112, 13089 Berlin
Erbeten ist die Anmeldung: sprachcafe.polnisch@gmx.de oder 016099680059 sowie ein Unkostenbeitrag von 4,-€, vor Ort.
Diese Veranstaltung wird im Rahmen unseres neuen Projektes Nebenan realisiert,
in Zusammenarbeit mit der Zukunftswerkstatt Heinersdorf/Alte Apotkeke und dem Stadtteilzentrum-Pankow, mit Unterstützung des Bezirksamtes Pankow.
SprachCafé Polnisch
www.sprachcafe-polnisch.jimdo.com
+ 49 (0)160 9968 0059
"Die Themen bewegten sich fließend zwischen einigen Wissenschaftsbereichen wie Psychologie, Soziologie und Physik(!), angereichert mit interessanten Beispielen
aus der klassischen und modernen Literatur. Auch Beiträge der TeilnehmerInnen über das ja so unterschiedlich Erlebte und Erfahrene - und das auch noch aus diversen Perspektiven - gestalteten den
Vormittag außergewöhnlich spannend! Wir haben keinen Zeit-Verlust erlebt, es war ein Zeit-Genuss! Danke, liebe Natalie!
Und jetzt schon mit großer Neugier warten wir auf die nächsten zwei Veranstaltungen dieser Reihe „Jetzt!“ im Mittwochs-SprachCafè." A.K.
Co zrobić, aby postanowienia noworoczne stały się początkiem zmian na lepsze?
Forma warsztatów pozwoli na zrobienie pierwszego małego kroku na drodze do realizacji swoich celów!
Spotkanie to realizowane jest w ramch naszego nowego projektu Tuż obok,
we współpracy z Zukunftswerkstatt Heinersdorf/Alte Apotke i przy wsparciu Urzędu Dzielnicowego Pankow, dziękujemy!
Termin: 14.01.2016, godz. 19:15
Miejsce: Stadtteilzentrum Pankow, Schönholzer Str. 10, 13187 Berlin
Wie können unsere Vorsätze für das Neue Jahr zum Start zu positiven
Veränderungen werden?
Oder wie können persönliche Ziele benannt und tatsächlich erreicht werden? – ein Mini-Workshop
Während dieses Workshops werden die Teilnehmer Modelle kennenlernen, wie man Ziele präzisieren kann. Sie erfahren auch, wie diese Modelle im Alltag sowie im Beruf genutzt werden können.
Behandelte Themen betreffen sowohl Grundlagen für das Benennen der Ziele als auch Übungen, diese Ziele als Struktur zu definieren, was wiederum die Wahrscheinlichkeit erhöht, diese zu
verwirklichen.
Außerdem werden die Teilnehmer mit dem SMART-Prinzip bekannt gemacht, Unterschiede zwischen kurz- und langfristigen Zielen kennenlernen sowie erfahren, wie man Motivation aufrechterhalten kann,
um die Ziele zu erreichen. Die Form eines Workshops ermöglicht uns, einen ersten kleinen Schritt auf dem Weg zu tun, unsere Ziele zu verwirklichen!
Honorata Moliter
Psychologin, zertifizierter ACC-Coach, Trainerin
www.honoratamoliter.com | Poznaj Siebie w Berlinie - Lerne Dich kennen – in Berlin
Ich bin Psychologin und professioneller Coach. Unterstützung der Menschen in ihrer persönlichen Entwicklung sowie im beruflichen Leben gehört zu meinem Beruf und ist seit vielen Jahren meine große Leidenschaft. Ich biete Psychotherapie für Erwachsene und Jugendliche an und begleite sie individuell in ihren Prozessen.
Außerdem bin ich Workshop-Trainerin und Coach im weit verstandenen Bereich der Persönlichkeitsentwicklung.
Meine Erfahrung bringe ich aus Warschau mit: dort war ich in Praxen für Psychologie sowie in Schulungszentren diverser internationalen Firmen tätig. Zurzeit arbeite ich in Berlin im Rahmen des Projektes „Lerne Dich kennen – in Berlin“ - „Poznaj Siebie w Berlinie”, indem ich eine Praxis für Psychologie und Coaching leite und Workshops anbiete.
Termin: 14.01.2016, 19:15 Uhr
Ort: Stadtteilzentrum Pankow, Schönholzer Str. 10, 13187 Berlin
Erbeten ist die Anmeldung: sprachcafe.polnisch@gmx.de oder 016099680059 sowie ein Unkostenbeitrag von 4,-€, vor Ort.
Diese Veranstaltung wird im Rahmen unseres neuen Projektes Nebenan realisiert,
in Zusammenarbeit mit der Zukunftswerkstatt Heinersdorf/Alte Apotkeke und dem Stadtteilzentrum-Pankow,
mit Unterstützung des Bezirksamtes Pankow.
""Für die meisten Menschen ist der Jahreswechsel ein symbolischer Neuanfang, bei dem Vorsätze für das neue Jahr geäußert werden oder zumindest über diese nachgedacht wird. Somit war die erste Donnerstags-Veranstaltung des Sprachcafes im Jahr 2016 ein idealer Zeitpunkt, um zu diesem Thema eine Expertin einzuladen, die Psychologin Honorata Moliter. Beim ihrem Workshop konnten alle Teilnehmenden – ein bisschen in Einzel-, ein bisschen in Gruppenarbeit – ihre Ziele und Träume aufschreiben und äußern. In einem Wechselspiel zwischen Vortrag und offener Diskussion untereinander, zwischen polnischer und deutscher Sprache, entstand eine vertrauliche und angenehme Atmosphäre, in der Honorata Anregungen vermittelte, wie Ziele besser strukturiert und Träume realisiert werden können. Unter den spannenden Eindrücken erschien eine Botschaft besonders wichtig und inspirierend: immer positiv denken! Ein guter Vorsatz für 2016. In diesem Sinne ein frohes und ZIELSTREBIGES neues Jahr!" V.S.
w środy
- zwyczaje i tradycje we Francji, w Niemczech i Polsce, czy też gdzie indziej...
Miejsce: Zukunftswerkstatt-Heinersdorf/Alte Apotkeke, Romain-Rolland-Straße 112, 13089 Berlin
Prosimy o zgłoszenia: sprachcafe.polnisch@gmx.de, Tel.: 0160 9968 0059
oraz o dobrowolny „grosik”
Serdecznie zapraszamy!
www.sprachcafe-polnisch.jimdo.com
De
Advent, Weihnachten, Silvester, Neues Jahr, Heilige Drei Könige...
- Bräuche und Traditionen in Francji, Deutschland und Polen, oder auch noch woanders...
Zusammengestellt und interpretiert von JP Bouzac, Buchautor u.a. von "Rendez-vous mit Polską"!
Termin: 06.01.2016, 10:00 Uhr
Ort:
Zukunftswerkstatt-Heinersdorf/Alte Apotkeke, Romain-Rolland-Straße 112, 13089 Berlin
Anmeldung erbeten: sprachcafe.polnisch@gmx.de,
Tel.: 0160 9968 0059 sowie
eine kleine Spende
Serdecznie zapraszamy!
www.sprachcafe-polnisch.jimdo.com
Życzymy nam wszystkim
cudownych Świąt Bożego Narodzenia,
pełnych pokoju, radości i miłości,
a Nowy Rok niech spełnia je na codzień!
Bezaubernde Weihnachten wünschen wir uns allen,
voller Frieden, Freude und Liebe,
das Neue Jahr möge sie auch im Alltag in Erfüllung gehen!
"Jahresausklang im Deutsch- polnischem SprachCafè - Kafejka Językowa in Heinersdorf. In dieser Jahreszeit hatten wir in Berlin schon etwas Schnee und einige Grade Minus, doch in diesem Jahr haben wir fast frühlingshafte Temperaturen. Aber Ina Lunkenheimer "zauberte" mit ihrem Bildervortrag Winterlandschaften von bizarrer Schönheit aus Pankow und Umgebung. Die dazu unterlegte Musik versetzte uns in eine romantische Winterstimmung. Aber, damit es nicht nur beim passiven Zuschauen blieb, servierte uns Frau Lunkenheimer ein digitales Architekturpuzzle von Gebäuden und anderen Bauwerken Pankows zum Erraten, wo das wohl sein könnte.
Agata Koch brachte ihre stimmungsvolle Kollektion bunter Naturimpressionen wirkungsvoll zur Geltung. Es waren besinnliche
Beiträge.
Der Vormittag klang mit Kaffee und Kuchen sowie mit munteren Gesprächen harmonisch aus. Wir wünschten uns für das neue Jahr weiterhin interessante und aktuelle Beiträge mit regem
Publikumszuspruch - UND DASS WIR GESUND BLEIBEN IN EINER FRIEDVOLLEN WELT!!!"
Arno Kiehl
"...znowu udało się skomponować wspaniały wieczór! I co ciekawe, tym razem
naprawdę gościły u nas wszystkie pokolenia - i dzieci, i mlodzież, i dorośli, i seniorzy, i do tego jeszcze goście... Jak wspaniale!
Dzięki za wczorajszy pogodny, kreatywny dzień i wieczór!" B.K.
"... dziękuję za miłe chwile wczoraj oraz za wspaniałe pierogi i bigos." K.S.
"Viel Engagement und Freude bewiesen die Gestalter dieses schönen Festes. Wunderschöne Dekorationen
schmückten Tische und Wände. Es duftete nach Kaffee, Tee und Kuchen. So peu a peu trafen die Gäste ein, die auch ihre eignen Köstlichkeiten mitbrachten oder einen Obolus in die Schachtel
gaben. Nach einer kurzen Begrüßung von Agata Koch ließen wir uns es gut sein bei den zahlreichen essbaren Verlockungen! Ein junger Freund intonierte zu den
Gaumenfreuden auf seiner Elektrogitarre einige Folk- und Weihnachtsklänge. Die Kinder hatten im Nebenraum diverse Möglichkeiten zum Spielen und in einem Obergeschoss übten wir unter
Anleitung von Ruth Fruchtmann und Natalie Wasserman mit wenigen erarbeiteten Begriffen einen kurzen inhaltsreichen Text schriftlich zu formulieren. So um 18 Uhr erschien der heilige Nikolaus und
beschenkte die Kinder. Dann zogen andere Düfte durch die Räume, Düfte nach Bigos, Pierogi, Barszcz czerwony i innych. Alle langten kräftig zu, denn es schmeckte ausgezeichnet!! Anschließend
war genug Zeit zu interessanten Unterhaltungen, man freute sich diese oder diesen Freund bzw. Freundin getroffen zu haben. Der Weil hörten wir Musik von einem DUO (Bandoneon
und Geige ). Wir brachen traditionsgemäß gemeinsam die Oblaten und wünschten uns ein frohes Fest und ein friedvolles und gesundes Jahr 2016.
Möge es wirklich ein Jahr ohne Kriege werden und nicht nur ein Wunsch bleiben".
Arno Kiehl
PS. Allen Organisatoren und Helfern gebührt ein herzlicher Dank!
"...grupa bardzo zadowlona dzieciaczki szczęśliwe, z całego serduszka dziękuję :)" E.K.
"Betreff: Podziekowania :)
Jeszcze raz serdecznie dziękujemy za bardzo klimatyczne spotkanie adwentowe! Bardzo podobały się nam piękne góralskie kolędy niesamowicie nastrojowo zinterpretowane. Dziękujemy też osobom,
które spędziły masę czasu przygotowując wigilijne pyszności - barszcz i bardzo, bardzo dobrze przyprawione pierogi z kapustą!
Nasze dzieci zachwycone były Mikołajem, wspólnym śpiewaniem kolęd (nucą wciąż sobie je pod nosem, a najmłodsza uczyła wczoraj piosenki "Ding dong, ding dong pada śnieg..." dzieci w
przedszkolu :) Badzo też dziękujemy za prezenty - książka to przecież najlepszy dar :)
Zyczymy Wam kolejnych tak udanych imprez i projektów, móstwa energii i chęci kontynuowania tej wspaniałej pracy i do zobaczenia w 2016 roku!
Pozdrawiamy gorąco"
Agnieszka i Darek oraz Alicja, Melania i Zuzanna